<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T02n0142a">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 142a 佛說玉耶女經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 142a 佛說玉耶女經</title>
			<author>失譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">2</idno>.<idno type="no">142a</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說玉耶女經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供／張文明大德二校，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00985">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00985</charName>
				<mapping cb:dec="984025" type="PUA">U+F03D9</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2039D</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>愆</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[億-音+(夫*夫)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:38:17">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0863c12" ed="T"/>
<lb n="0863c13" ed="T"/>
<lb n="0863c14" ed="T"/><cb:docNumber>No. 142 [Nos. 125(51.9), 141, 143]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0863c15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0863014" n="0863014"/>佛說玉耶女經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0863c16" ed="T"/>
<lb n="0863c17" ed="T"/><byline cb:type="Translator">失譯人名附西晉錄</byline>
<lb n="0863c18" ed="T"/><p xml:id="pT02p0863c1801">聞如是：</p><p xml:id="pT02p0863c1804" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。爾
<lb n="0863c19" ed="T"/>時，長者<name role="" type="person">給孤獨</name>，爲子取婦，得豪貴長者家女，
<lb n="0863c20" ed="T"/>端正無雙，憍豪慠慢，不以婦禮承事姑嫜、夫
<lb n="0863c21" ed="T"/>主。<name role="" type="person">給孤獨</name>家議曰：「其婦憍慢，當以何法而敎
<lb n="0863c22" ed="T"/>訓之？若以杖捶，非善法也；若無訓敎，其罪日
<lb n="0863c23" ed="T"/>增。長者！唯佛大聖善能敎訓，<anchor xml:id="nkr_note_add_0863c2301" n="0863c2301"/><anchor xml:id="beg0863c2301" n="0863c2301"/>辦<anchor xml:id="end0863c2301"/>供設齋食，明
<lb n="0863c24" ed="T"/>日請佛。」佛卽受請。明日佛來將諸徒衆，給孤
<lb n="0863c25" ed="T"/>獨家盡出禮佛，玉耶不出。佛卽放大光明紫
<lb n="0863c26" ed="T"/>磨金色，照玉耶室內，佛現三十二相、八十種
<lb n="0863c27" ed="T"/>好，玉耶見佛光明相貌，卽大驚怖，生畏懼心
<lb n="0863c28" ed="T"/>便出禮佛。</p><p xml:id="pT02p0863c2805" cb:place="inline">佛吿玉耶：「女人之法，不當以倚端
<lb n="0863c29" ed="T"/>正而生憍慢，形貌端正，非爲端正，唯心行端
<pb n="0864a" ed="T" xml:id="T02.0142a.0864a"/>
<lb n="0864a01" ed="T"/>正，人所愛敬，是爲端正，不得以倚面貌端正
<lb n="0864a02" ed="T"/>憍慢自恣，後生卑賤爲人走使。」</p>
<lb n="0864a03" ed="T"/><p xml:id="pT02p0864a0301">佛吿玉耶：「女人之法，有三鄣十惡，不自覺知？」</p>
<lb n="0864a04" ed="T"/><p xml:id="pT02p0864a0401">玉耶白佛：「何等三鄣十惡？」</p><p xml:id="pT02p0864a0411" cb:place="inline">佛吿玉耶：「一者小
<lb n="0864a05" ed="T"/>時父母所鄣，二者出嫁夫主所鄣，三者老時
<lb n="0864a06" ed="T"/>兒子所鄣，是爲三鄣。何等十惡？一者生時父
<lb n="0864a07" ed="T"/>母不憙。二者養育無味。三者常憂嫁娶失禮。
<lb n="0864a08" ed="T"/>四者處處畏人。五者與父母別離。六者倚他
<lb n="0864a09" ed="T"/>門戶。七者懷妊甚難。八者產生時難。九者常
<lb n="0864a10" ed="T"/>畏夫主。十者恒不得自在，是爲十惡。」</p><p xml:id="pT02p0864a1015" cb:place="inline">玉耶聞
<lb n="0864a11" ed="T"/>佛說三鄣十惡，身心戰悚，白佛言：「唯願世尊，
<lb n="0864a12" ed="T"/>敎我作婦之法。」</p><p xml:id="pT02p0864a1207" cb:place="inline">佛吿玉耶：「作婦之法，當有五
<lb n="0864a13" ed="T"/>等。何謂爲五？一如母婦，二如臣婦，三如妹
<lb n="0864a14" ed="T"/>婦，四者婢婦，五者夫婦。何謂母婦？愛夫如
<lb n="0864a15" ed="T"/>子故，名母婦。何謂臣婦？事夫如君故，名臣
<lb n="0864a16" ed="T"/>婦。何謂妹婦？事夫如兄故，名妹婦。何謂婢
<lb n="0864a17" ed="T"/>婦？事夫如妾故，名婢婦。何謂夫婦？背親向
<lb n="0864a18" ed="T"/>踈永離所生，恩愛親昵同心異形，尊奉敬愼
<lb n="0864a19" ed="T"/>無憍慢情，善事內外家殷豐盈，待接賓客稱
<lb n="0864a20" ed="T"/>揚善名，<anchor xml:id="nkr_note_add_0864a2001" n="0864a2001"/><anchor xml:id="beg0864a2001" n="0864a2001"/>是<anchor xml:id="end0864a2001"/>爲夫婦之道。」</p><p xml:id="pT02p0864a2010" cb:place="inline">佛吿玉耶：「奉事姑嫜
<lb n="0864a21" ed="T"/>夫主，亦有五善三惡。」</p><p xml:id="pT02p0864a2109" cb:place="inline">玉耶白佛：「何等五善三
<lb n="0864a22" ed="T"/>惡？」</p><p xml:id="pT02p0864a2202" cb:place="inline">佛吿玉耶言：「一者晚眠早起修治家事，所
<lb n="0864a23" ed="T"/>有美膳莫自向口，先進姑嫜、夫主。二者看視
<lb n="0864a24" ed="T"/>家物，莫令漏失。三者愼其口語忍辱少瞋。四
<lb n="0864a25" ed="T"/>者矜莊誡愼，恒恐不及。五者一心恭孝姑嫜
<lb n="0864a26" ed="T"/>夫主，使有善名，親族歡喜爲人所譽，是爲五
<lb n="0864a27" ed="T"/>善。何者三惡？一者未冥早眠日出不起，夫主
<lb n="0864a28" ed="T"/>訶瞋反見嫌罵。二者好食自噉，惡食便與姑
<lb n="0864a29" ed="T"/>嫜夫主，姦色欺詐妖邪萬端。三者不念生活，
<pb n="0864b" ed="T" xml:id="T02.0142a.0864b"/>
<lb n="0864b01" ed="T"/>遊冶世間，道他好醜求人長短，鬪亂口舌，親
<lb n="0864b02" ed="T"/>族憎嫉，爲人所賤，是爲三惡。」</p><p xml:id="pT02p0864b0212" cb:place="inline">玉耶聞佛說五
<lb n="0864b03" ed="T"/>善三惡，信敬歡喜心生慚愧，白佛言：「弟子愚
<lb n="0864b04" ed="T"/>癡，未見佛時，未聞法時，施自<g ref="#CB00985">𠎝</g>咎無量，及諸
<lb n="0864b05" ed="T"/>障礙不自覺知；今<anchor xml:id="nkr_note_add_0864b0501" n="0864b0501"/><anchor xml:id="beg0864b0501" n="0864b0501"/>得<anchor xml:id="end0864b0501"/>聞說，開悟意解，乃知先
<lb n="0864b06" ed="T"/>來所行爲非，自今已去，改往修來順尊所說，
<lb n="0864b07" ed="T"/>不復敢違。唯願聖尊，慈愍救濟聽我懺悔，得
<lb n="0864b08" ed="T"/>除<g ref="#CB00985">𠎝</g>咎，受我五戒得爲弟子。」</p><p xml:id="pT02p0864b0812" cb:place="inline">佛言：「善哉！玉耶！
<lb n="0864b09" ed="T"/>聽汝懺悔，莫復更作，垂賜戒法敬奉修行。」佛
<lb n="0864b10" ed="T"/>言：「諦聽善思念之。」</p><p xml:id="pT02p0864b1008" cb:place="inline">玉耶言：「唯然世尊！願樂受
<lb n="0864b11" ed="T"/>持。」</p><p xml:id="pT02p0864b1102" cb:place="inline">佛吿玉耶：「持一戒者，身手不殺恩及群生。
<lb n="0864b12" ed="T"/>持二戒者，淸淨仁讓不盜，減己濟衆。持三戒
<lb n="0864b13" ed="T"/>者，貞潔不婬行無沾汚。持四戒者，不得妄語
<lb n="0864b14" ed="T"/>乃至戲笑。持五戒者，遠酒不飮不犯衆惡。護
<lb n="0864b15" ed="T"/>持禁戒，如救頭然；自觀身形不得久住，危命
<lb n="0864b16" ed="T"/>如電速，如風過庭；少壯必衰，莫恃姿容，當勤
<lb n="0864b17" ed="T"/>精進棄捨世榮，如菩薩法。汝今修行，可得至
<lb n="0864b18" ed="T"/>佛，佛道不可不學，經不可不聽。吾今得佛，稱
<lb n="0864b19" ed="T"/>善所致大乘敎，無男無女，樂聞法者，隨願所
<lb n="0864b20" ed="T"/>得。」</p><p xml:id="pT02p0864b2002" cb:place="inline">玉耶白佛言：「世尊！其善婦者，當得何榮？
<lb n="0864b21" ed="T"/>其惡婦者，當得何咎？」</p><p xml:id="pT02p0864b2109" cb:place="inline">佛吿玉耶：「其善婦者，現
<lb n="0864b22" ed="T"/>世榮譽親族敬念，受福生天，天上壽盡還生
<lb n="0864b23" ed="T"/>世間，王侯子孫在所生處，一切尊敬。其惡婦
<lb n="0864b24" ed="T"/>者，是人憎嫉無不厭患，欲令早死，命終當墮
<lb n="0864b25" ed="T"/>地獄畜生奴婢，展轉其中無有出期。」</p><p xml:id="pT02p0864b2515" cb:place="inline">玉耶聞
<lb n="0864b26" ed="T"/>說善惡婦法，心生畏懼，懇<anchor xml:id="nkr_note_add_0864b2601" n="0864b2601"/><anchor xml:id="beg0864b2601" n="0864b2601"/>惻<anchor xml:id="end0864b2601"/>修行卽得道跡，
<lb n="0864b27" ed="T"/>彫刻、錦繡、作珠寶帳，懸繒幡蓋、燒衆名香，遶
<lb n="0864b28" ed="T"/>塔歌唄聲徹十方，見者隨喜稽首廟堂。</p><p xml:id="pT02p0864b2816" cb:place="inline">阿難
<lb n="0864b29" ed="T"/>白佛言：「當何名此經？」</p><p xml:id="pT02p0864b2909" cb:place="inline">佛言：「此經名敎化女人，
<pb n="0864c" ed="T" xml:id="T02.0142a.0864c"/>
<lb n="0864c01" ed="T"/>名玉耶經。若女人得聞此經，受持讀誦如法
<lb n="0864c02" ed="T"/>修行，捨是女身不得更受。」</p><p xml:id="pT02p0864c0211" cb:place="inline">說是經時，大衆歡
<lb n="0864c03" ed="T"/>喜，作禮奉行。</p>
<lb n="0864c04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說玉耶女經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0863c2301" to="#end0863c2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">辦</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app>
<app from="#beg0864a2001" to="#end0864a2001"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp3">是<note type="cf1">K19n0772_p0797c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">最</rdg></app>
<app from="#beg0864b0501" to="#end0864b0501"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp3">得<note type="cf1">K19n0772_p0798a14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">復</rdg></app>
<app from="#beg0864b2601" to="#end0864b2601"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp3">惻<note type="cf1">K19n0772_p0798b16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">側</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0863014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0863014">此經與宋元明大異對校甚難故今以宋元對校明本別附載卷末</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0863c2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0863c2301">辦【CB】，辨【大】</note>
<note n="0864a2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0864a2001">是【CB】【麗-CB】，最【大】</note>
<note n="0864b0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0864b0501">得【CB】【麗-CB】，復【大】</note>
<note n="0864b2601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0864b2601">惻【CB】【麗-CB】，側【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>